Tip: Always ask the translation agency what type of translators they collaborate with. A native German translator knows that Germans prefer a subtle communication with sufficient information about the product or service and everything that goes with it, while in the Netherlands we thrive better on responding to feelings and experiences.The native translator adds nuances to your translation, so that your message successfully matches your wishes and target audience.A native closely follows the latest developments in language and culture, so that your translation is free of inapprioriate or outdated texts – being polite, for example, is essential in Germany.After all, the native knows which customs and sensitivities apply to the German language. Your translation is written in such a way that it gives your reader the exact feel you’re aiming for.The chance of grammatical or other errors is almost non-existent (and if you choose a reputable translation agency with extensive quality control, even zero).Native translators have an extensive vocabulary that makes your text easy to read.You can score well with a good-quality translation by opting for a native translator – someone who has the language you require for the text as their mother tongue. Language errors, unclear sentences, missing the point with a joke that seemed so much fun in Dutch? Immergeradeaus and you’ll never get home, because this is fundamentally wrong. If it isn’t good, a German will soon lose interest. And the same applies to your translation. That “German thoroughness” you sometimes hear about – it doesn’t just appear out of the blue. Opt for a native translator Germans adore quality Jawohl, you can find the best tips for the best translation here. It is good to learn more about this, because making a good impression on 82 million consumers as potential customers could serve you well. What, however, should you take into account when looking for a German translation agency?Īt first glance, Germany and a country like the Netherlands are quite similar. And more than half only buy products on websites presented in German. In fact, 35% of Germans only visit German websites. Although most Germans speak and read English quite well, they have a strong preference for their own language. If you want to do business in Germany, it’s very important to have everything you need for your international success translated.
0 Comments
Leave a Reply. |